“Please do the needful” - I have no idea what is going on, what I am saying, or even what the issue is but pls fix it
This is Indian English, same as “I have a doubt”. It’s not something you commonly hear outside India.
today, I used the word negligent in a work email. They done fucked up and I’m tired of their shit
Per my last email, this is on my radar, but I really don’t have the bandwidth to deal with it at the moment. I’m just following up with you really quickly, please advise on how’d you’d like to proceed. Correct me if I’m wrong, but couldn’t Tanya in HR take lead on this?
this man corpos
I’m in this photo 7 times and I don’t like it
Wait, but there’s only 6 items.
The discrepancy is on my radar, so I’ll look into it when I get the chance.