• Aceticon@lemmy.dbzer0.com
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    4
    ·
    16 days ago

    In Portuguese from Portugal, one of the words for “queue” is “bicha”,

    In Portuguese from Brasil, “bicha” is a slang word for homosexual and has nothing to do with queues.

    So the common Portuguese expression to tell somebody one’s going to stand on a queue - “vou para a bicha” (literally “I’m going to the queue”) - has a whole different meaning for Brasilians.

    • Die Martin Die@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      4 days ago

      There’s a similar double entendre in Ar/Uy. “Cola” is both “queue” and “tail/butt”. Now the common expression is “haceme la cola”, which could be taken as “do (stand in) the queue” or “do my butt”